ya...entry ni aku tujukan tuk org2 yg mcm aku la...
nak g wat keje kat library, mls nk bawak kamus sbb kamus tebal...
nak bwk lptop lg..
kang bwk kamus kecik x cukup pkataan lak...
xpon mase kat bilik, nak wat esaimen, kamus tinggal dlm kete lak.. jauh nye tpt parking..arhhh!!
xpon, xde kamus sendiri...haha~
xpon, konon2 nk chat ngn org putih, sekali blur plak name pkataan tu..
haha!! [yela sbb aku xpndai kecek org putih ni]
jadi...aritu mase lalu lalangkan diri kat Pusanika, jumpa la 1 booth yg promote web yg wat translation online..paling best, free of charge.. no trial..leh gune bile2 mase, di mane sahaje
[er...aku x bertanggungjawab kalu tpt tu xde internet]
em aku rase ramai g dah tau sal ni.. tp saje la nak citer gak..
ok, kalu nk gune, memule sekali, g kat adress kat bwh ni:
tp kalu dftar ade la kepentingan dia kat function dia yg len selain translation kot..
emm...
patu dia akan kuar mcm ni lak..
tpulang la pada activity korg kan nk klik yg mane...
skg aku nk tunjuk yg translate, jd klik la kat butang translate kat menu bar dia..

pas klik translate, akan terpacul la window ni..tp ni aku dh crop dah...aku nk fokus kat pemilihan bahasa tu..
tgk tgk tu..
[not a good promoter]
ok, sbg contoh, aku pilih dr bm ke bI..
dia kate leh translate ayat trus..
jadi aku taip la ayat sepertimane di bwh ini...
tekan la butang translate yg agak kebiru-biruan tu..
ok la citcat ni...
nk kate accurate 100% tu mesti la x...name pon free...
tp boleh la mmbantu...
tp kalu nk yg accurate tol, g a beli Kamus electronic BESTA DR. FAZLEY...
hehe...aku x mampu nk beli (^^,)
lame dah gune citcat nih....dulu2 time buat final year project pun dah guna....
ReplyDeleteoh yeke...huhu~
ReplyDeletewahOho~
ReplyDeletexpenah taw...
pasnih bley gne...
ngeh~
Nape lew x jumpe bnd ni mase tonggang terbalik bce jurnal wat thesis FYP dolu..huhu
ReplyDeleteyes yes!seb bek jmp!sbb ko post sal ni, ako bjaye mentranslate keje ako yg di buat last minit!weehuu~
ReplyDelete